ホウズの台湾生活研究記録

大好きな台湾の「面白い」「なるほど」「へぇー」の探求記録

アイスクリーム🍦関連の中国語を集めてみました✨

日本の気候は暑くなったり
寒くなったり

暑さにすこぶる強い私としては
冬にすこぶる弱い私としては
本当に一日も早く
暖かくなってほしい☀

先日のポカポカ日和に
ご機嫌でイチゴパフェを🍓
食べました

🍓いちごパフェ🍓って最高

食べながら・・ふと
ソフトクリームって
中国語で何て言うんだろう・・

食材とか料理名って
関心を持って自ら覚えていかないと
「????」となりがち

「ソフトクリーム」で思い出したのが
台湾のファミリーマート
台湾のファミマといえば
👇
ソフトクリーム🍦
日本のファミマにはないですね・・・

中国語のアイスクリームは

冰淇淋

ピンチリン

今回色々な広告とか見てみたところ
ファミマのソフトは

霜淇淋🍦

シュワンチーリン
FamilyMart 全家便利商店-Fami!ce全家霜淇淋


ちなみに「パフェ」は
台湾の超大手お菓子企業「小美」によれば

聖代冰淇淋🍦

シャンダイピンチリン

「聖代」シャンダイとは
つまり日本語で「サンデー」ですね🍦

この「サンデー」は
最初にお店で見たとき
「聖代」→「サンデー」に
全く結びつかなかったです・・・

本日はアイス関連の中国語を
私自身もメニューには苦労して
想像を超えた漢字を
一つ一つ調べたので

ふむふむ
お店で注文するときに
漢字を見てわかると安心しますよね

雪貝→シャーベット
巧克力→チョコレート
奧利奧→オレオ
香草→バニラ
可可→ココア
薄荷→ミント
草莓→🍓いちご
起司→チーズ
楓糖→メープルシロップ
焦糖→カラメル
蘭姆葡萄→ラムレーズン
提拉米蘇→ティラミス
百香果→パッションフルーツ
肉桂→シナモン
優格→ヨーグルト
柳丁→オレンジ
脆餅→ワッフルコーン
甜筒→コーン
大利冰淇淋→ジェラート

こんな感じかなぁ
アイス食べたい🍦