日本の気候は暑くなったり
寒くなったり
暑さにすこぶる強い私としては
冬にすこぶる弱い私としては
本当に一日も早く
暖かくなってほしい☀
先日のポカポカ日和に
ご機嫌でイチゴパフェを🍓
食べました
食べながら・・ふと
ソフトクリームって
中国語で何て言うんだろう・・
と
食材とか料理名って
関心を持って自ら覚えていかないと
「????」となりがち
「ソフトクリーム」で思い出したのが
台湾のファミリーマート
台湾のファミマといえば
👇
ソフトクリーム🍦
日本のファミマにはないですね・・・
中国語のアイスクリームは
冰淇淋
ピンチリン
今回色々な広告とか見てみたところ
ファミマのソフトは
聖代冰淇淋🍦
シャンダイピンチリン
「聖代」シャンダイとは
つまり日本語で「サンデー」ですね🍦
この「サンデー」は
最初にお店で見たとき
「聖代」→「サンデー」に
全く結びつかなかったです・・・
本日はアイス関連の中国語を
私自身もメニューには苦労して
想像を超えた漢字を
一つ一つ調べたので
ふむふむ
お店で注文するときに
漢字を見てわかると安心しますよね
雪貝→シャーベット
巧克力→チョコレート
奧利奧→オレオ
香草→バニラ
可可→ココア
薄荷→ミント
草莓→🍓いちご
起司→チーズ
楓糖→メープルシロップ
焦糖→カラメル
蘭姆葡萄→ラムレーズン
提拉米蘇→ティラミス
百香果→パッションフルーツ
肉桂→シナモン
優格→ヨーグルト
柳丁→オレンジ
脆餅→ワッフルコーン
甜筒→コーン
義大利冰淇淋→ジェラート
こんな感じかなぁ
アイス食べたい🍦