今日お財布を換えてみました
前はポイントカードがいっぱいで
お財布が膨らんでいましたが
最近はみんなアプリ化して便利になりました
ポイントって貯めてると本当にお得なのかどうか
よくわからないときもありますが
やっぱり貯めていると「お得な感じ」がして楽しい
中文で「ポイントカード」は「集點卡」
溜まっているポイントのことは「點數」
ポイントいっぱい溜まったら「滿點」
ポイントカードの話で「點」という単語が出て来たので
書きたくなりました
この「點」奥深そうな単語だなと思っていたので
今回辞書をひいてみました
なんと29種類の意味および用法が!!!!!!
まさかこんなに沢山あるとは思いませんでした
学習したときにかなり「びっくり」したのが
「點」を動詞として使うことです
お金を数えるとき「點錢」
頭を縦に振る(うなづく)とき「點頭」
料理を注文するとき「點菜」
お札を「ちょっと数えてみてください」とか言うとき
「麻煩你點一下」と言いますが
これを初めて言ったとき
なんだかとっても中国語が上達したような気持ちになり
すごーく嬉しくなったことを覚えています(笑)
辞書に書いてあった用法で知らないものも色々あったので
これから更に「點」を意識して研究いきたいと思います